TRADUCCIÓN

12 · 10 · 2019

Mónica Fierro
Curador: Osvaldo Decastelli

ACERCA DE

ACERCA
       DE

TRADUCCIÓN

Mónica Fierro a través del libro como objeto emprende una tarea de traductora del pasado al presente con plegados, textos impresos y de hilos. Con estos elementos el discurso de su obra se apoya en la psicología positivista, fundada entre otros por Martin Seligman quienes consideran que la felicidad auténtica es el fruto de la suma de lo que son las actividades y emociones positivas. Oriunda de Córdoba en su adolescencia estudia danza en Buenos Aires, años después vive en Holanda e Inglaterra para regresar nuevamente a Bs. As. donde se forma en el lenguaje de las artes visuales. Desde el 2009 su obra es atravesada por libros con historias de vida donde sus hojas amarillentas por el paso del tiempo toman un protagonismo buscado. En su primera etapa Mónica Fierro se sumerge en los mundos desconocidos de los lectores del pasado, plegando las hojas al modo de origami creando piezas monocromas en tres dimensiones sumamente sugerentes. En una etapa posterior utiliza el libro convirtiéndolo en verdaderas escenografías donde personajes que entran y salen escenifican historias. Pasa de una etapa sensorial y opulenta a otra austera, enrollando pequeños trozos de las hojas con los que construye obras con volumen escultórico de gran presencia, hasta que abandona el libro y comienza a rescatar las páginas y sus textos, donde vuelve a contarnos historias con hilo, aguja y papel. Mónica Fierro nos aloja en un mundo en el que hay que detenerse, sin estridencias donde historias sin mácula alguna dejan transcurrir el tiempo.
Osvaldo Decastelli